Afterwords (Volume II : A Headphone Actors)
Chapitre incomplet ! Nous prévoyons de le complêter ultérieurement !
Parties manquantes :
- afterword des illustrateurs
Je m'appelle Jin. Avez-vous apprécié Kagerou Daze II -A headphone actor- ? Pendant que j'écrivais ce roman, il faisait extrêmement chaud tous les jours ou presque, à savoir plus de 30°C. C'était un environnement semblable au monde de l'écriture. Ainsi, chaque jour on me laissait écrire tout en mangeant de la pizza, la climatisation baissée à 23°C. J'avais l'impression de vivre aux crochets des autres gens au bureau, alors je m'en excuse.
Oh, c'est vrai, dans la postface de mon oeuvre précédente, Kagerou Days -in a daze-, j'ai dit que "si celui-ci ne rencontre pas un franc succès, je pourrais très bien écrire le prochain en tant que comédie romantique scolaire!" mais bien heureusement, je reçus un plus grand retour que prévu, alors merci sourit. Donc ce n'est pas la raison de toute cette histoire de comédie romantique scolaire cette fois. La raison, c'est que j'avais tout simplement soif d'amour, alors rassurez-vous ! Cette fois, je travaillais sur l'écriture d'un roman, d'une chanson, d'un spectacle en live, et d'autres choses en même temps, donc à la fin, j'étais vraiment au bord de la folie.
Non non, ce n'était pas du tout trop de travail. Vraiment. Juste penser à l'écriture du troisième tome est bien assez pour me faire vomir tout ce que j'ai mangé à l'intérieur des W.C., mais vu que j'attends ça avec impatience, on ne peut rien y faire !
Petit à petit, ma barre de vie a été réduite, passant récemment de jaune à rouge. Je suis en train d'écrire cette postface alors que je suis à moitié endormi, alors j'arrête pas de penser, "Imaginons que je foire tout et que j'écrive des blagues cochonnes par accident par-ci par-là...." et je m'en inquiète les tétons.
Enfin, je pense que mon éditeur voix de beau-gosse a prévu de complètement le nettoyer le temps que ça arrive aux lecteurs, donc tout va bien. Absolument.
(※Note de l'éditeur : Afin de respecter les voeux de l'auteur, tout a été publié comme il a été originellement écrit)
En parlant de blagues salaces, dans la postface du précédant volume je n'arrêtais pas de de rire à propos de "tchin-tchin"1(un genre de rose). Apparemment, ma mère (de 52 ans) a fait le tour de ma ville natale en disant "Je vais tout faire pour le promouvoir un maximum en disant des choses comme 'Mon fils a écrit un roman!'" alors à cause de ces blagues, à chaque fois que je reçois un appel de sa part, j'ai une horrible migraine.
Toutefois, quand ma petite soeur (de 18 ans) a dit "Le roman de mon grand-frère serait une bonne lecture pour les enfants de mes amis!" je me suis sentis bizarrement excité, à vrai dire. Amis de ma petite soeur, êtes-vous en train de lire ces lignes ? grand sourire
En parlant de ma petite soeur, elle a aussi dit que j'étais très similaire à Shintarô. Je n'étais pas d'accord avec elle parce qu'en toute honnêteté, je pense que Shintarô est un personnage vraiment désagréable. Je n'étais pas du tout content de sa comparaison, mais ensuite, j'ai commencé à changer d'avis.
"N'est-ce pas une bonne chose ?" Ai-je pensé.
Dans ce roman, Shintarô s'entend vraiment bien avec les dames, peut-être que dans le monde réel, je peux moi aussi flirter avec les filles. Ouais, c'est évident, il n'y a aucun moyen que je me trompe sur ce point! Après tout, dans le premier tome, l'ordinateur de Shintaro est HS, et le mien a récemment planté tout d'un coup à cause d'un mystérieux bug. C'est pour ça que je pense que nous avons un lien très étroit. Et dans ce volume, il arrive beaucoup de bonnes choses à Shintarô. Je parie que bientôt j'aurai moi aussi un tiquet pour aller au parc d'attraction. J'ai vraiment hâte!
D'ailleurs, je pensais, "C'est le moment qu'une jolie fille qui serait là en permanence apparaisse sur mon écran et commence à me parler." Alors chaque nuit, je baisse mon pantalon et attends patiemment... Pour une raison que j'ignore, elle n'est toujours pas apparue. Je me demande vraiment pourquoi.
Mais l'autre jour, peu importe combien de fois je les fermais, ces pubs de sites pour adultes n'arrêtaient pas d'apparaître. Même si ce n'étais pas ce que j'avais en tête, j'ai pu rester sain et sauf en parlant à ces pubs. Dieu merci.
Ah, sur ce, je pense que c'est l'heure de se dire au revoir. J'ai vraiment eu des encouragements en tous genres cette fois ; merci énormément. Et d'ici-là ! Merci pour votre soutien ! Je vous verrai dans la postface du trosième volume également ! A plus !
Jin (Shizen no Teki-P)
-
"Tchin-tchin" est, comme expliqué dans l'afterword 1, un surnom pour "pénis". ↩︎